Для отображения списка документов выберите категорию из классификатора каталога ГОСТов.
Чтобы отобразить подкатегории классификатора, кликните по иконке со знаком плюс
и дождитесь подгрузки подкатегорий в нижней части экрана.
Если наименование ГОСТа заранее известно, можете воспользоваться формой поиска ниже. Полный перечень ГОСТ в базе (алфавитный порядок)
Англ. название: Milk and milk-containing products. Technological instruction. General requirements for lay out, development and composition
Область применения: Настоящий стандарт устанавливает общие требования к оформлению, построению и содержанию технологической инструкции по производству молочных, молокосодержащих продуктов, масла и сыра
Нормативные ссылки: ГОСТ 16504-81;ГОСТ 26809-86;ГОСТ Р 50779.11-2000;ГОСТ Р 51740-2001;ГОСТ Р 51917-2002;ГОСТ Р 52090-2003
Англ. название: Products of non-alcoholic and low-alcoholic industry. Terms and definitions
Область применения: Настоящий стандарт устанавливает термины и определения понятий в области производства безалкогольных и слабоалкогольных напитков. Термины, установленные настоящим стандартом, рекомендуются для применения во всех видах документации и литературы по производству безалкогольной и слабоалкогольной продукции, входящих в сферу работ по стандартизации и/или использующих результаты этих работ
Нормативные ссылки: ГОСТ Р 59843-2021ГОСТ 34793-2021
Англ. название: Meat industry. Food products. Terms and definitions
Область применения: Настоящий стандарт устанавливает термины и определения понятий в области мясной промышленности, касающиеся пищевых продуктов убоя и продуктов их переработки, получаемых в промышленных условиях. Термины, установленные настоящим стандартом, рекомендуются для применения во всех видах документации и литературы по пищевым продуктам в области мясной промышленности, входящих в сферу работ по стандартизации и/или использующих результаты этих работ
Англ. название: Tobacco and tobacco products. Terms and definitions
Область применения: Настоящий стандарт устанавливает термины и определения, касающиеся табака (табачного сырья) и табачных изделий. Термины, установленные настоящим стандартом, должны применяться во всех видах документации и литературы, входящих в сферу действия стандартизации или использующих результаты этой деятельности, а также органами государственного управления при их взаимоотношениях с табачной промышленностью и торговлей табаком, табачным сырьем или табачными изделиями
Англ. название: Food flavour additives and food flavourings. Terms and definitions
Область применения: Настоящий стандарт устанавливает термины и определения понятий в области вкусоароматических добавок и пищевых ароматизаторов, предназначенных для пищевой промышленности. Термины, установленные настоящим стандартом, рекомендуются для применения во всех видах документации и литературы по пищевой продукции, входящих в сферу работ по стандартизации и/или использующих результаты этих работ
Англ. название: Processed fruits, vegetables and mushrooms. Terms and definitions
Область применения: Настоящий стандарт устанавливает термины и определения понятий в области производства продуктов переработки фруктов, овощей и грибов. Стандарт не включает термины и определения продуктов детского, диетического и специального питания, фруктовых и овощных соков, нектаров, морсов и сокосодержащих напитков. Термины, установленные настоящим стандартом, предназначены для использования во всех видах документации и литературы в области производства продуктов переработки фруктов, овощей и грибов, входящих в сферу работ по стандартизации и/или использующих результаты этих работ
Англ. название: Poultry processing industry. Poultry processing. Terms and definitions
Область применения: Настоящий стандарт устанавливает термины и определения понятий в области переработки сельскохозяйственной птицы в промышленных условиях. Термины, установленные настоящим стандартом, рекомендуются для применения во всех видах документации и литературы в области переработки птицы, входящих в сферу работ по стандартизации и/или использующих результаты этих работ
Англ. название: Food additives. Terms and definitions
Область применения: Настоящий стандарт устанавливает термины и определения в области пищевых добавок. Термины, установленные настоящим стандартом, рекомендуются для применения во всех видах документации и литературы по пищевой продукции, входящих в сферу работ по стандартизации и/или использующих результаты этих работ
Англ. название: Ethanol from food raw materials. Terms and definitions
Область применения: Настоящий стандарт устанавливает термины и определения понятий в области производства этилового спирта из пищевого сырья. Термины, установленные настоящим стандартом, рекомендуются для применения во всех видах документации и литературы по производству этилового спирта из пищевого сырья, входящих в сферу работ по стандартизации и/или использующих результаты этих работ
Англ. название: Sugar production. Terms and definitions
Область применения: Настоящий стандарт устанавливает термины и определения понятий в области производства сахара. Термины, установленные настоящим стандартом, предназначены для применения во всех видах документации и литературы по производству сахара, входящих в сферу работ по стандартизации и/или использующих результаты этих работ
Англ. название: Viticulture. Terms and definitions
Область применения: Настоящий стандарт устанавливает термины и определения понятий в области виноградарства. Термины, установленные настоящим стандартом, предназначены для применения во всех видах документации и литературы по виноградарству, входящих в сферу работ по стандартизации и (или) использующих результаты этих работ
Англ. название: Foodstuffs and feeds. Rapid method of identification of raw composition (molecular)
Область применения: Настоящий стандарт распространяется на экспресс-метод качественного определения видовой принадлежности мясных и растительных ингредиентов, содержащихся в кормах, пищевых продуктах, продовольственном сырье растительного, животного происхождения, втом числе подвергавшихся термической обработке. Стандарт предназначен для ускоренной идентификации видоспецифичной ДНК крупного рогатого скота, свиньи, курицы, сои, кукурузы, картофеля, и др. в составе кормов, сырья на всех этапах его переработки, транспортировки, хранения, а также полуфабрикатов готовых продуктов питания методом полимеразной цепной реакции
Англ. название: Milk and products of milk processing. Terms and definitions
Область применения: Настоящий стандарт устанавливает основные термины и определения молока и продуктов переработки молока. Термины, установленные настоящим стандартом, рекомендуются для применения во всех видах документации на молоко и продукты переработки молока, входящей в сферу работ по стандартизации и/или использующей результаты этих работ
Нормативные ссылки: ГОСТ Р 51917-2002;ГОСТ Р 52176-2003
Англ. название: Poultry processing industry. Products food processed from industrial poultry eggs. Terms and definitions
Область применения: Настоящий стандарт устанавливает термины и определения понятий в области птицеперерабатывающей промышленности, касающихся пищевых продуктов переработки пищевых яиц сельскохозяйственной птицы, получаемых в промышленных условиях. Термины, установленные настоящим стандартом, рекомендуются для применения во всех видах документации и литературы в указанной области, входящих в сферу работ по стандартизации и/или использующих результаты этих работ
Англ. название: Fruits, vegetables and mushrooms technological processing. Terms and definitions
Область применения: Настоящий стандарт устанавливает термины и определения понятий в области технологических процессов переработки фруктов, овощей и грибов. Термины, установленные настоящим стандартом, рекомендованы для применения во всех видах документации и литературы в области технологических процессов переработки фруктов, овощей и грибов, входящих в сферу работ по стандартизации и (или) использующих результаты этих работ